Les enfants de moins de six ans sont exemptés de l'obligation de test. La règle ci-après ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus : Le simple fait de rendre visite à la famille ne motive pas une dérogation à l'obligation de quarantaine. The testing obligation is based on the Corona Virus Entry Ordinance of the Federal Government. Das ist bei Menschen möglich, die engen Kontakt zu einem mit dem Virus Infizierten hatten oder die aus einer Risikoregion zurückkehren. This only applies if you are not entering from a virus variant area. Neu ist: Einreisende aus Virusvarianten-Gebieten haben sich in 14-tägige Absonderung durch häusliche Quarantäne zu begeben. Im Interview mit dem Badischen Tagblatt spricht Ministerpräsident Kretschmann über den Druck in der Krise, darüber, was gut gelaufen ist und was ihn am meisten beschäftigt. Border regions are the Mandate Areas of the International Lake Constance Conference and the Upper Rhine Conference not located on German territory, namely: The Ordinance of the Ministry of Social Affairs on Quarantine Measures for Entering and Returning Travellers to Control the Corona Virus (SARS-CoV-2) (Corona Ordinance on Entry Quarantine – CoronaVO EQ) is available for download under the following link: Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne. 2 Paragraph 2 Numeral 1 of the CoronaVO EQ. Thus, a stay in a risk area close to the border is likewise only possible with a subsequent ten-day quarantine upon return to Baden-Württemberg. Oui. This may take place both at the place of domestic segregation as well as (after direct travel thereto) in a medical practice. Peut-on prendre soin d'un animal sans respecter une quarantaine ? Où est-ce que je peux trouver les modalités d'entrée en vigueur pour le Baden-Württemberg, dans la mesure où elles concernent la protection contre les infections („Co-ronaVO EQ“) ? La nécessité impérative devra être confirmée par l'employeur ou le client. 2 Paragraph 2 Numeral 1 CoronaVO EQ? Die langen Wochen ohne Theater, Kino, Oper, Kabarett, Ballett, Kleinkunst und Konzerte hat uns deutlich vor Augen geführt: Kultur ist systemrelevant. However, there are exceptions for persons who visit first-degree relatives, spouses or partners who are not members of the same household, for a maximum of 72 hours in a risk area; the same applies to the exercising of shared custody or rights of access. Bund und Länder haben sich auf weitgehende Maßnahmen verständigt, um eine weitere Eskalation der Infektionen zu verhindern. Für Einreisende aus Virusvarianten-Gebieten gelten nur sehr wenige Ausnahmen von der Quarantänepflicht. Darf ich in einem Risikogebiet Urlaub machen? Mai 2020 (PDF), Dritte Verordnung des Sozialministeriums zur Änderung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne vom 9. Personnes venant en Allemagne pour suivre un traitement médical urgent. Das kann grundsätzlich zunächst auch mündlich erfolgen. Ces zones sont des pays ou des régions hors Allemagne, où il existe un risque élevé de contamination par le coronavirus SARS-CoV-2. Les règlements du décret Coronavirus "entrée" du gouvernement fédéral s'appliquent. Einreisende sollten sich daher vor einem Grenzübertritt informieren. Sowohl die Bundesregierung als auch die Landesregierung haben allerdings mehrfach an die Bevölkerung appelliert, wo immer möglich auf Ausflüge in Risikogebiete zu verzichten. Einreisende aus. im Fürstentum Liechtenstein das gesamte Staatsgebiet, in der Schweiz die Kantone Appenzell (Innerrhoden, Ausserrhoden), St. Gallen, Thurgau, Zürich und Schaffhausen sowie die Kantone Aargau, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Jura und Solothurn und. Ich war in einem „Hochinzidenzgebiet“: Was gilt hinsichtlich Anmelde-, Test- und Quarantänepflicht? Est-ce que la durée de quarantaine peut être raccourcie ? The corresponding proof may be submitted in the German, English or French language. Bei einer stabilen Sieben-Tage-Inzidenz von unter 100 sind Angebote der Jugendarbeit auf lokaler Ebene wieder erlaubt. Le séjour à l'étranger peut être absolument nécessaire et non re-portable, s'il est impératif de respecter un rendez-vous et si un désistement ou un report avait des conséquences professionnelles graves. Therefore, travellers should inform themselves before crossing the border. Des promenades et d'autres activités sportives similaires telles que le jogging ou faire du vélo restent possibles sans obligation de quarantaine dans le cadre de la règle des 24 heures, dans la mesure où l'activité de plein air est la raison primordiale et qu'on reste à proximité du lieu de résidence. Des séjours prolongés pour raisons médicales urgentes ne sont possible qu'en présence d'un test négatif. Le cas échéant, des mesures plus sévères vaudront pour accorder une "autorisation de dérogation". Für den 48-Stunden-Sprint von UpdateDeutschland vom 19. bis 21. The absolute necessity must be attested by the employer or the client. Die geltenden Ausnahmen für den kleinen Grenzverkehr in Grenzregionen* gelten nicht mehr für Reisen und Tagesausflüge, die überwiegend aus touristischen Gründen angetreten werden. mehr... Seit Freitag wird das Vakzin von Astrazeneca auch in Deutschland wieder verimpft. Est-ce que je peux rendre visite à ma famille en Allemagne si je réside dans une zone à risques ? Die Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne stellt sicher, dass durch Einreisen aus Risikogebieten in die Bundesrepublik Deutschland nicht zusätzliche Impulse für das inländische Infektionsgeschehen geschaffen werden und neue Infektionsherde durch Ein- und Rückreisende entstehen. May I cross the border into Germany for shopping without having to quarantine? Dezember 2020: Einschränkung der 24-Stunden-Regelung in Grenzregionen, Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne – CoronaVO EQ) vom 17. Folgendes gilt nur, wenn man nicht aus einem Virusvarianten-Gebiet einreist: Der bloße Besuch von Verwandten begründet keine Ausnahme von der Quarantänepflicht. visit to a first-degree relative, urgent medical treatment or the transportation of goods). Wer sich zwingend notwendig und unaufschiebbar beruflich veranlasst im Ausland aufgehalten hat, ist von der häuslichen Quarantäne befreit, sofern der Arbeitsaufenthalt in einem Risikogebiet höchstens 5 Tage gedauert hat und nur wenn ein Negativtest vorliegt (siehe Welche Ausnahmen von der häuslichen Quarantäne gibt es?). Personnes en traversée seulement : elles devront toutefois quitter le territoire du Baden-Württemberg par la voie la plus rapide pour terminer la traversée. Januar 2021 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 (CoronaVerordnung Einreise-Quarantäne – CoronaVO EQ) vom 22. 2 Paragraph 2 Numeral 1 CoronaVO EQ? When entering from a risk area (that is not a high incidence or virus variant area), the following applies: See also: What are the exceptions to domestic quarantine? strengere Maßstäbe bei der Gewährung einer „Ausnahmegenehmigung“. This is covered by the term "shopping" in terms of Art. 2 Nr. En principe, un test antigénique PoC est suffisant. Das Virus ist nicht verschwunden. Alle Ausnahmen gelten allerdings nur, soweit die dort bezeichneten Personen bei Einreise oder bis zu 10 Tage danach keine typischen Symptome einer Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 wie Fieber, trockenen Husten oder Störung des Geschmacks- oder Geruchssinns aufweisen. Durch die CoronaVO EQ wird sichergestellt, dass durch Einreisen aus Risikogebieten in die Bundesrepublik Deutschland nicht zusätzliche Impulse für das inländische Infektionsgeschehen geschaffen werden und neue Infektionsherde durch Ein- und Rückreisende entstehen. Aber warum wird trotz eines negativen Coronavirus-Tests Quarantäne angeordnet? Those arriving from "normal" risk areas must have a negative test result no later than 48 hours after entering the country. Dann besteht keine Nähe mehr zum Wohnort; die Besichtigung fremder Naturlandschaften o. ä. steht dann im Vordergrund. Welche Ausnahmen von der häuslichen Quarantäne gibt es? The absolute necessity must be certified by the employer or the contractor. Die Notwendig- und Unaufschiebbarkeit ist zum Beispiel zu bejahen, wenn Servicetechniker Anlagen reparieren müssen, die sonst stillstehen, weil vor Ort kein entsprechender Spezialist vorhanden ist. Dies gilt nur, wenn man nicht aus einem Virusvarianten-Gebiet einreist. Dans des cas précis bien fondés et comparables aux exceptions évoquées plus haut, l'autorité locale (municipalité, mairie) peut, sur demande, accorder une dérogation à l'iso-lement à domicile. Further information on this can be found at https://www.bundesgesundheitsministerium.de/service/gesetze-und-verordnungen/guv-19-lp/coronaeinreisev.html, See also the questions "Do I need to be tested before entering the country?" Wenn der PCR-Test der/des Hausstandsangehörige/n negativ ausfällt und keine typischen Symptome einer Infektion mit dem Corona-Virus auftreten, endet die Absonderung nach Ablauf von 14 Tagen nach Vornahme des PCR-Tests bei der positiv getesteten Person. Zugleich ruft er dazu auf, sich impfen zu lassen. Je nach Art des Risikogebiets gelten ggf. Des personnes comme par exemple des techniciens de service ou des monteurs travail-lant surtout à l'étranger et revenant en Allemagne après leur mission, avant de repartir travailler à l'étranger, doivent en règle générale se rendre en quarantaine à domicile, à moins qu'elles ne soient couvertes par le règlement d'exception prévu au § 2 alinéa 3 n° 4 du décret CoronaVO EQ, à savoir : elles ont séjourné pendant moins de cinq jours dans une zone à risques pour raisons professionnelles absolument nécessaires et non repor-tables et disposent d'un résultat négatif de test (test libératoire). Bei der Testung außerhalb des Ortes der häuslichen Absonderung müssen entsprechende Schutzmaßnahmen für das Aufsuchen des Ortes der Testung mit der aufsuchenden Stelle abgesprochen und eingehalten werden. The classification as a risk area is made by the Federal Ministry of Health, the Federal Foreign Office and the Federal Ministry of the Interior, for Construction and Home Affairs. Persons who have stayed in a risk area for up to five days on absolutely necessary and urgent business or because of their training or studies, or who are entering the state of Baden-Württemberg. In justified individual cases comparable to the exceptional cases described above, the competent local police authority (municipality, town hall) may grant, upon application, an exemption from domestic quarantine. La règle suivante ne vaut que si la région frontalière n'est pas déclarée zone à variants du virus. Ministerpräsident Winfried Kretschmann hat im Telefoninterview mit der Schwäbischen Zeitung über die Corona-Krise und deren Folgen gesprochen. Streit um Quarantäne von Bremer Schüler. Weiter hohe Infektionszahlen und eine Beschleunigung der Ansteckungen durch Mutationen des Corona-Virus machen es unerlässlich, die Corona-Maßnahmen der vergangenen Wochen zunächst bis Ende Januar zu verlängern und teilweise nachzuschärfen. Für Einreisende aus Virusvarianten-Gebieten gilt diese Pflicht immer. Verbietet die CoronaVO EQ die Einreise in die Bundesrepublik Deutschland? Die Corona-Verordnungen des Landes passen wir immer wieder an die aktuelle Infektionslage an. Is it possible to care for animals without quarantine? Für Einreisende aus „normalen“ Risikogebieten und Hochinzidenzgebieten bestehen bestimmte Ausnahmen (zum Beispiel Personen, die im Rahmen der 24-Stunden-Regelung aus Grenzregionen einreisen). Warum wurde der Zusatz „Testung“ aus dem Namen der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne gestrichen? Von der Testpflicht bei Einreise aus einem „normalen“ Risikogebiet ausgenommen sind unter anderem: Der Nachweis über den Negativtest ist 10 Tage lang aufzuheben und auf Anforderung der zuständigen Behörde vorzulegen. Sie können die Quarantäne allerdings mit einem negativen Testergebnis nach 14 Tagen verlassen. Siehe auch: Negativtest ist bei Einreise mitzuführen. Wenn das Ergebnis negativ ist, wird die Quarantäne aufgehoben. Persons who are accredited by the respective organising committee for the preparation, participation, implementation or follow-up of international sporting events or who are invited by a federal sports federation to participate in training and course measures. Ces personnes ne devront pas se faire tester. When entering from a high incidence area, the following applies: What is new is that arrivals from high incidence areas can no longer shorten the quarantine period. Können Befreiungen von der Quarantänepflicht bei Einreise erteilt werden? Both the federal government as well as the state government have repeatedly called on the population to refrain from travelling to risk areas whenever possible. La même exception s’applique aux personnes rendant visite à des parents proches. Und was heute gilt ist morgen schon wieder verboten? Ein Test ist für diese Personengruppe nicht erforderlich. Voir également les questions "est-ce que je fois me faire tester avant d'entrer en Alle-magne" et "est-ce que je dois faire une déclaration numérique d'entrée ?". Mais il existe des exceptions pour des personnes entrant en Allemagne pour rendre visite à des parents au premier degré, au conjoint ou partenaire de vie ne vivant pas sous le même toit ou en cas d'autorité parentale partagée ou d'un droit de visite pour des séjours de moins de 72 heures. Now, the Corona Ordinance on Entry Quarantine exclusively regulates the question of who has to go into quarantine after entering the country. CoronaVO EQ stands for "Corona Ordinance on Entry Quarantine" and is an abbreviation for the "Ordinance of the Ministry of Social Affairs on Quarantine Measures for Entering and Returning Travellers to Control the Corona Virus (SARS-CoV-2)". Est-ce que des personnes entrant en Allemagne pour exercer un emploi pendant au moins trois semaines doivent également se rendre en quarantaine ? Am 14. Pour les personnes en provenance de zones à variants du virus, il existe seulement un très faible nombre d'ex-ceptions à l'obligation de quarantaine. The following only applies if the border region is not designated as a virus variant area: Walks and similar sporting activities such as jogging or cycling are still possible without quarantine within the framework of the 24-hour rule, as long as the focus is on exercise in the fresh air and one is still moving in the immediate vicinity of the place of residence. How do I prove the reasons for an exemption from the quarantine obligation? Persons who have recovered from a corona infection. Des informations toujours actuelles sur la classification des zones à risques, zones à incidence élevée et zones à variants du virus se trouvent sous le lien : https://www.rki.de/risikogebiete. The imperative necessity must be attested by the service provider, employer or contractor. Bei Einreise aus Virusvarianten-Gebiet gilt: Die folgenden Ausnahmetatbestände gelten immer (egal aus welcher Art von Risikogebiet man einreist): Die folgenden Ausnahmetatbestände gelten nur, wenn man aus einem „normalen“ Risikogebiet oder Hochinzidenzgebiet kommt (also nicht bei Einreise aus einem Virusvarianten-Gebiet): Bei den oben genannten Ausnahmen bedarf es keiner Genehmigung einer Behörde. Such persons may enter without quarantine for less than 72 hours or if they have stayed in a risk area for less than 72 hours (see question: Do persons who transport persons, goods or merchandise across borders for professional reasons also have to be quarantined?). On the question of what constitutes a border region, see: Which areas are considered border regions according to Annex 1 to Art. Les écolières et écoliers ayant passé leurs vacances dans une zone à risques sont sys-tématiquement soumis à l'obligation de quarantaine en revenant en Allemagne. Tag sollte – je nach Vorgaben des zuständigen Gesundheitsamts – vor Beendigung der Quarantäne ein Antigen-Test oder ein PCR-Test … Hierfür bedarf es keiner gesonderten behördlichen Erlaubnis. Une personne ayant séjourné à l'étranger pour des raisons professionnelles absolument nécessaires et ne pouvant tarder est exemptée de la quarantaine à domicile, dans la me-sure où la mission professionnelle dans une zone à risques n'a pas duré plus de 5 jours et uniquement si elle dispose d'un test négatif (voir "Quelles sont les exceptions à la qua-rantaine à domicile ?). Mai 2020 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zur Änderung der Corona-Verordnung Einreise vom 24. Depending on the type of risk area, stricter standards may apply when granting an "exemption". What is new is that arrivals who have spent time in a virus variant area in the last ten days before they enter, must go into quarantine for 14 days. However, the quarantine shall end at the earliest as of the fifth day after entry if a person has a negative test result with regard to infection with coronavirus SARS-CoV-2 on paper or in an electronic document in German, English or French and if he or she immediately submits it upon request to the competent authority within ten days of entry. Pour des visites à des parents au second degré ou pour des visites prolongées aux personnes évoquées plus haut, la dérogation à l'obliga-tion de quarantaine ne s'applique que si la personne entrant en Allemagne dispose d'un résultat de test négatif. Allerdings mit den bislang schon geltenden Ausnahmetatbeständen, die insbesondere für die oben genannten Gruppen gelten. Quels sont les règlements contenus dans le "CoronaVO EQ" ? Juni 2020 bis 14. The following only applies when not entering from a virus variant area: The mere visiting of relatives does not constitute an exemption from the quarantine obligation. and "Do I need to make a digital entry registration?". La nécessité impérative devra être attes-tée par l'employeur ou le client. Wer aus einem besonders betroffenen Gebiet einreist, muss bereits vor der Ankunft ein negatives Testergebnis nachweisen. Muss ich eine digitale Einreiseanmeldung vornehmen? Dezember 2020 (PDF), Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne, gültig ab 18. Cependant, toutes ces exceptions ne sont valables que si les personnes qui y sont évo-quées ne présentent pas de symptômes typiques d'une infection par le coronavirus SARS-CoV-2 tels que fièvre, toux sèche ou troubles de l'odorat ou du goût lors de leur arrivée ou bien dans un délai de 10 jours après l'arrivée. Qui est touché par le règlement de quarantaine ? ), rendre visite pendant plus de 72 heures à des parents au premier degré, à un conjoint ou un partenaire de vie ne vivant pas sous le même toit ou cas de droit de garde partagé ou de droit de visite, rendre visite à des parents au second degré, venir en Allemagne pour suivre un traitement médical urgent (même pendant plus de 72 heures), des agents de police revenant de missions ou de séjours similaires à l'étranger, des personnes ayant séjourné dans une zone à risques pendant cinq jours au maximum pour des raisons professionnelles impératives et ne pouvant être décalées ou en raison de leur formation ou de leurs études ou qui entrent au Baden-Württemberg. Mais des promenades et autres activités sportives similaires ne sont en règle générale pas possibles si on prend la voiture pour se rendre au lieu de l'activité de plein air. Ce décret ne règle pas le passage à la frontière en soi, mais uniquement les ques-tions relatives à la quarantaine à l'arrivée. Within the framework of the so-called 24-hour rule: That means, persons who, in the context of cross-border travel, enter the border regions defined in Annex 1 (see question: Persons entering for the purpose of visiting first-degree relatives, spouses or partners who are not members of the same household, or persons who have shared custody or rights of access. November, Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung, gültig vom 17. Est-ce que des personnes travaillant surtout à l'étranger doivent aussi se rendre en qua-rantaine à domicile après leur retour en Allemagne, avant de retourner travailler à l'étran-ger ? Rather, the obligation also exists if you have been in an area that is no longer designated a risk area at the time of entry, but was so at any time within the last ten days prior to entry. Schülerinnen und Schüler, die in einem Risikogebiet Urlaub gemacht haben, unterliegen bei der Einreise grundsätzlich der Quarantänepflicht. The quarantine obligation applies to persons who enter the state of Baden-Württemberg from abroad by land, sea or air and who at any time in the ten days prior to entry have stayed in an area that was or still is a risk area during this period. Anyone who has been abroad for work-related reasons that are absolutely necessary and cannot be postponed is exempt from domestic quarantine, provided that the work stay in a risk area lasted no more than 5 days and only if a negative test exists (see question: What are the exemptions from domestic quarantine?). Vous trouverez plus d’informations dans la FAQ « Obligation de test lors de l’entrée en Bade-Wurtemberg ». In welchen Fällen muss ich mich vor Einreise aus einem Risikogebiet anmelden und testen? However, persons returning from a high-risk area as vacation returnees who tested negative for corona virus SARS-CoV-2 infection at their vacation destination immediately prior to return may be exempt from the quarantine requirement, subject to certain additional conditions. Aber: Die Pandemie ist nicht vorbei. Seit Mittwoch kontrollieren Städte und Gemeinden in der Region die Einhaltung der Quarantänepflicht. Cependant, la quarantaine se ter-mine au plus tôt à partir du cinquième jour après le retour, si une personne dispose d'un test négatif quant à une infection par le coronavirus SARS-CoV-2 sous forme papier ou d'un document numérique en langue allemande, anglaise ou française et si elle le pré-sente aussitôt à l'autorité compétente dans un délai de 10 jours après l'arrivée, sur demande. Sie legen das negative Testresultat Ihrer zuständigen kantonalen Stelle vor. Per Mail ist das Gesundheitsamt unter office@gesundheitsamt.bremen.de erreichbar. Walks and similar short-term sporting activities do not fall under the concept of tourism then (but this is different for a day skiing trip). Les personnes guéries d'une infection Corona. August 2020 bis 16. November 2020 bis 17. Gemeinsam mit der Stadt Tübingen startet das Land das Modellprojekt „Öffnen mit Sicherheit“. This is particularly the case if there is a risk of contractual penalties or considerable financial losses. La règle ci-après ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus : Pour des transports dépassant 72 heures, les pilotes de voies fluviales seront exemptés de l'obliga-tion de quarantaine si des précautions de base ont été prises pour éviter les contacts, en particulier s'ils renoncent à se rendre à terre sauf nécessité. As a recovered person, it is irrelevant from which risk area category you enter. Zones à incidence élevée : ces zones à risques présentent une incidence particulière-ment élevée pour la propagation du coronavirus. Ausnahmen gibt es auch, zum Beispiel für Grenzpendler, Transportunternehmen und Mitarbeiter des Gesundheitssektors. Bund und Länder haben sich darauf verständigt, den Lockdown weitestgehend bis 7. Trotz negativem Test. A titre d'exemple, la né-cessité ou le caractère non reportable sont confirmés si des techniciens de service doi-vent réparer des installations, qui seraient à l'arrêt sans leur intervention, parce qu'aucun spécialiste compétent n'est disponible sur place. Exemptions may exist in certain cases, see above (see question: What are the exemptions from domestic quarantine?). Bei Einreise aus einem Risikogebiet (das nicht Hochinzidenz- oder Virusvarianten-Gebiet ist) gilt: Bei Einreise aus Hochinzidenzgebiet gilt: Neu ist: Einreisende aus Hochinzidenzgebieten können die Quarantänedauer nicht mehr verkürzen. La règle ci-après ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus. Mit Termin oder ohne? Ausnahmen von der Testpflicht nur in wenigen Fällen. Dies gilt unabhängig von der Art des Risikogebiets. Due to the virus mutations that have occurred, there will be a subdivision of the risk areas into the following categories in the future: For persons entering from risk areas and high incidence areas, the same exemptions from the quarantine obligation apply. Which regions are considered border regions according to Annex 1 to Art. Die Staatstheater in Karlsruhe und Stuttgart bleiben aufgrund der Corona-Pandemie bis mindestens Ende April geschlossen. Grundsätzlich Quarantänepflicht. Die Merkliste finden Sie oben links auf der Seite. Das Land beteiligt sich mit fünf Millionen Euro am bundesweiten Ausfallfonds für Film- und Fernsehproduktionen. Zones à variants du virus : ces zones à risques ont vu apparaître certains variants du coronavirus à grande échelle. This is a provision for incoming groups that are housed together and are working together, for example, harvest workers or workers on a large construction site. Infektion trotz negativem Corona-Test: Freiwillige Quarantäne sei sinnvoll „Es ist völlig unklar, ab wann ein Mensch nach der Infektion positiv wird“, so Ulrichs. Personen, die aufgrund einer dringenden medizinischen Behandlung (wie zum Beispiel für eine Chemotherapie) bis zu 72 Stunden nach Deutschland einreisen oder hierzu in ein Risikogebiet reisen, unterliegen nicht der Quarantänepflicht. Ministerpräsident Winfried Kretschmann im Telefoninterview mit der Badischen Zeitung. This includes, for example, excursions for skiing. En raison de l'apparition de variants du virus, les zones à risques sont mainte-nant classées dans les catégories suivantes : Pour les personnes en provenance de zones à risques et de zones à incidence élevée, les mêmes exceptions à l'obligation de quarantaine s'appliquent. The necessity and inability to postpone shall be affirmed, for example, if service engineers have to repair systems that would otherwise be at a standstill because no corresponding specialist is available on site. Les personnes en provenance d'une telle zone à risques doivent tou-jours se rendre en quarantaine à domicile, sauf dérogations tel que prévu au § 2 Corona-VO EQ. Cela s'applique également aux personnes entrant en Allemagne pour moins de 24 heures dans le cadre du trafic transfrontalier avec les régions frontalières* et ayant leur domicile principal ou secondaire dans ces régions frontalières, le fait de faire des achats étant explicitement exclu de ce traitement privilégié. May I travel to Germany for a medical visit without having to quarantine? Longer stays for urgent medical reasons are only possible if a negative test exists. Das Auftreten einer Virusmutante in einer Kita in Freiburg hat die Situation für eine mögliche stufenweise Öffnung von Grundschulen und Kitas grundlegend geändert. Only a few exceptions (e.g. Only very few exceptions (e.g. En règle générale, cela peut se faire verbalement dans un premier temps. Das Risiko, dass die Infektion noch ausbricht, ist zu groß. Die Quarantäne endet frühestens fünf Tage nach der Einreise, wenn ein negatives Testergebnis vorliegt. A test is not required for this group of persons. Ministerpräsident Winfried Kretschmann macht deutlich, dass es noch keinen Grund zur Entwarnung gibt. Bürgerinnen und Bürger sollen künftig auch außerhalb der Arztpraxen, Apotheken und kommunalen Strukturen die Möglichkeit haben, Schnelltests vornehmen zu lassen. Juli 2020 (PDF), Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne, gültig vom 30. Januar 2021: Neue Regeln bei Einreise aus ausländischen Risikogebieten, Aktuelle Informationen zum Coronavirus in Baden-Württemberg. This applies regardless of the type of risk area. Um unsere Webseite für Sie optimal gestalten und verbessern zu können, verwenden wir Cookies. The current exceptions for local border traffic in border regions* no longer apply to journeys and day trips that are primarily undertaken for tourist reasons.
Satisfactory Cheap Game Key, Surrender, New York Review, Feuerwehr Fürth Odenwald, Wonder Woman 1984 Stream Sky, Einreise Aus Risikogebiet Hessen, Swgoh Grand Arena Teams 5v5 2020, Brax Online-shop Damenhosen, Gmt Zeitzone Schweiz, Segno Di Rovsing, Google Persönliche Daten, Neymar Puma Shoes,